Алахәыла ахцәажәара:Гениох

Авикипедиа, аенциклопедиа хту
Перейти к навигации Перейти к поиску

Очень приятно что вы пишете в Абхазской википедии =))--Ҭемур 19:00, 3 апреля 2010 (UTC)

Иҭабуп ду садаҟьахь атерминқәа уара иуҩан. Уҧсоума? Аҧсшәа уҳәома?--Amin 15:57, 6 апреля 2010 (UTC)

Да, я абхаз. Аҧсшәа издыруоиҭ.Гениох

Как родной? Тогда объём проблем сокращается чуть меньше чем полностью, что вы можете сказать о языке в первую очередь интерфейса?--Amin 22:58, 6 апреля 2010 (UTC)
И сразу первый вопрос - как вы думаете - иалахә на тикете вкладки, которая по-русски участник - не бяше ли лепо алахә, насколько я понимаю и-алахә префикс указывает что это участник чего-то там? Или нет?--Amin 23:04, 6 апреля 2010 (UTC)


____________________________ участник - алахәылаҩ, мн.ч. -цәа.

Просьба о помощи[править код]

Здравствуйте Гениох,


Очень приятно с Вами познакомиться.

Обращаюсь к Вам с просьбой -- переведите, пожалуйста, эту статью на уникальный замечательный Аҧсуа бызшәа.


Вот текст статьи:

Заранее выражаю огромную благодарность.--Jose77 09:07, 18 мая 2010 (UTC)

нигде нет указания, что флаг с ладонью является флагом сухуми. и еще: мы вед пишем официальные названия, а ни транскрипцию--Ҭемур 09:13, 26 мая 2010 (UTC)


____________________________________ Пурпурный флаг с белой ладонью развевался в середине века над городом Себастополисом (он же Сан-Себастьян и античная Диоскурия, основанная древними греками в VI-V веках до н. э.), на месте которого расположена нынешняя столица Абхазии — город Сухум. Раскрытая белая ладонь на красном фоне — символ Абхазской государственности, которая сформировалась во времена Абхазского царства (VIII — X века) и насчитывает 12 столетий. Она означает открытый доброжелательный прием гостей. http://ab.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0:%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BE%D1%85&action=edit - Гениох

Ну ведь этот флаг был символом Абазинов, но никак ни Абхазскиго царства. Когда Князь Картли Нерсе 2-ой прибыл в Абхазию (в Анакофию) за помощи против Аббасидов, царь Абхазов дал ему флаг, на котором был изображен крест, но никак не рукаа. Когда Баграт 3-ий ста лкурапалатом, то Абхазский царь усыновил его и дам ему титул Царь Абхазов, на короне был крест Андрея Первозванного и Симона Кананита. Когда Баграт умер, то его похоронили в Бедийском монастыре (Анакофия), на его плите был также крест Андрея и Симона, т.к. они освящали Колху. Я искал всю ночь в книгах (негрузинских), хотя бы какое-то упоминание об этом флаге, но нашел лишь что он абазинский. У нас нет право его ставить, т.к. орн не является ОФИЦИАЛЬНЫМ флагом Сухуми. --Ҭемур 08:34, 30 мая 2010 (UTC)

А то пожалуйста у меня нет проблем--Ҭемур 08:34, 30 мая 2010 (UTC)

Одна просьба: Загрузить файл - как будет по-абхазски? или хотябы добавить файл --Ҭемур 08:36, 30 мая 2010 (UTC)


Загрузить файл - Афаил аҭагалара. Гениох 18:13, 30 мая 2010 (UTC)

спасибо!!! Иҭабуп!!! =)))--Ҭемур 16:30, 31 мая 2010 (UTC)

Хорошо было бы если бы Вы смогли перевести Моя страница обсуждения, Настройки, Cписок наблюдения, Мой вклад, Завершение сеанса (Выход)--Ҭемур 16:35, 31 мая 2010 (UTC)

А и еще... Добавить тему. Зарание спасибо!!!--Ҭемур 16:35, 31 мая 2010 (UTC)

Настройки - Архиагақәа. Добавить тему - Атема ацҵара. Выход - аҭыҵра. Выход (из группы, раздела) - ааныжьра. Гениох 12:59, 30 рашәара 2010 (UTC)

Request for Help, please[править код]

Greetings Гениох,

Could you kindly help me translate this article into the awesome Abkhazian language? please.


Your help would be very Gratefully Appreciated, thankyou very much. --Jose77 02:10, 4 июня 2010 (UTC)

Иноязычные слова[править код]

Здравствуйте!

Скажите, как лучше передавать слова неабхазкого происхождения: с а вначале иле без? Асерб бызшәа или Серб бызшәа и т.п.?

Например, абхазский словарь 2005 года подаёт аурыс, а сайт www.abkhaziagov.org — урыс. --Dƶoxar 14:44, 26 рашәара 2010 (UTC)

Думаю, что с грамматической точки зрения это большого значения не имеет. по мне Асерб бызшәа - лучше. Гениох 18:39, 27 рашәара 2010 (UTC)

Так то ж артикль - со всеми вытекающими. Есть определённые требования к его употреблению.--Amin 21:14, 28 рашәара 2010 (UTC)

карточки персон[править код]

сьодня попробую доковырять карточку - но её саму ещё допереводить надо - поможете?--Amin 06:11, 27 рашәара 2010 (UTC)

Перевод[править код]

Пожалуйста, переведите следующий текст на абхазский:

- Приветствую, уважаемый. Хорошая зелень?

- Рад такому покупателю, дорогой. Зелень тебе лучше купить вон там, в конце рядов у тети Тамрико. У нее наша зелень. У меня — от перекупщика.

- Спасибо, уважаемый

Заранее благодарен.--Dƶoxar 19:27, 10 ҧхынгәы 2010 (UTC)

Не мае конешно дело, но, всё же - жёсть! --178.167.17.168 21:10, 10 ҧхынгәы 2010 (UTC) Амин..
Ещё бы! Это для какого-то фильма:)--Dƶoxar 23:37, 10 ҧхынгәы 2010 (UTC)

Статья о Гаспре[править код]

Вы не могли бы создать статью о Гаспре? Такую фамилию носил великий тюркский просветитель Исмаил Гаспринский, там же расположено Ласточкино Гнездо — символ Крыма, и в честь нее назван известный астероид 951 Гаспра. EUvin 08:10, 14 ҧхынгәы 2010 (UTC)

спасибо за статью, я её приведу в порядок, но воровать с сайтов немного не корректно. но пусть пока будет ;)--Ҭеимур (Аудиенция) 20:07, 23 жьҭаара 2010 (UTC)

))) Надо одну страну от А - до Я полностью закончить, остальные легче будет переводить. --Гениох 22:33, 23 жьҭаара 2010 (UTC)

Кстати, насчет "Вы или ты получили новое сообщение" "Уара (Шәара) ардырра ҿыц и(у)(шә)оуит"--Гениох 22:33, 23 жьҭаара 2010 (UTC)

Господи, сколько скобок, без никак? я понимаю, что женский и мужской, но УНИ нету?--Ҭеимур (Аудиенция) 08:02, 24 жьҭаара 2010 (UTC)

Можно конечно. Просто я сделал - для 2х вариантов: для "ты" и "вы". "Уара ардырра ҿыц иуоуит".--Гениох 09:09, 24 жьҭаара 2010 (UTC)

Hello from Italy[править код]

Hello. We’re looking for someone who could translate and upload on ab.wikipedia this page. Can you help us please. It’s very important for us. Thanks a lot !--Aeron10 20:28, 25 ажьырныҳәа 2011 (UTC)

Поддержка правительства[править код]

Здравствуйте! В казахской, узбекской, киргизской википедиях заливают энциклопедии выпущенные в бумажных носителях при помощи правительства этих стран. Президент Тувы выделил 500 тыс рублей на развите Тувинской Википедии. Также Эмомали Рахмон сказал что поддержит Таджикскую Википедию. Таких примеров много. Вы можете написать в правительство Абхазии о поддержке абхазской Википедии? Есть готовые тексты тут. Есть ли универсальные энциклопедии выпущенные на абхазском языке? Можете доработать Аҧсны авикипедиа?--Kaiyr (обсуждение) 17:21, 4 нанҳәа 2014 (UTC)