Перейти к содержанию

Ахцәажәара:Аԥсны Аҳәынҭқарра

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Аматериал Авикипедиа аҟынтә - зхы иақәиҭу аенциклопедиа

По-абхазски Сухум официально называется Акуа?--Medved' 21:17, 22 ноября 2008 (UTC)

« Аҟәа ». --Budelberger 23:22, 23 ноября 2008 (UTC) ().

Территория - Аҵанакы по-абхазски. В самом начале написано "Атерриториа - 8700". Гениох

географические названия

[акод аредакциазура]

Может ли кто-нибудь переводить на абхазский язык следующие географические названия? Aotearoa 15:57, 6 августа 2009 (UTC)

  • Кавказ
  • Большой Кавказ
  • Главный (Кавказский) хребет (Водораздельный хребет)
  • Западный Кавказ
  • Хребет Чхалта (Абхазский хребет)
  • Бзыпский хребет
  • Гагрский хребет
  • Кодорский хребет
  • Военно-Сухумская дорога
  • Кодорское ущелье
  • Клухорский перевал
  • Колхидская низменность
  • Новоафонская пещера
Легко, но, к сожалению, у меня нет абхазской клавиатуры. В противном случае я запросто перевел бы.

Хотелось бы, чтобы название опции "править" абхазской википедии исправили на "ариашара" (это именно абхазский перевод этого слова). Слово "обсуждение" переводится с абхазского как "ахц,эажэара" (надеюсь компетентные лица, уполномоченные вносить соответствующие правки поймут меня и эту самые изменения в абхазскую википедию внесут). В абхазской википедии очень много слов, которые не переведены, а просто заменены либо на русские слова либо на русские слова с добавлением буквы "а" в начале. Неужели никого нет? Кстати, слову "Адаҟьа" не соответствует абхазский перевод слова "статья". Слово "статья" на абхазский переводится как "ахутач," Примите пожалуйста это к сведению.

Я решил перевести опции абхазской википедии (перевести названия инструментов для правок, разделов и т.п.)

  • 1. Слово "атерриториа" (видимо имеется ввиду слово "территория") - на абхазском "Ацанакы" (при этом буква "ц" с как-бы прищелкиванием (есть тому соответсвующая буква в абхазском алфавите)
  • 2. Страница = Адаҟьа
  • 3. Статья = Ахутач,
  • 4. Обсуждение = Ахцэажэара
  • 5. Править = Ариашара (правка), ириашатэуп (нужно править, править), исыриашоит (буду править, исправлю)... Смотрите сами
  • 6. Aпремиер-Министр (Премьер-министр) = Аҧыза-министр
  • 7 Агимн (гимн) = Ач,анкьа
  • 8 Просмотр = Ахуаҧшра

Считаю, что данная фраза -->> "Аҧсшәа аҳәынҭқарратә бызшәа ауп" из текста основной статьи, является некорректно изложенной. Более корректно было бы так-->> "Аҧсуа бызшәа Аҧсны аҳәынҭқарратә бызшәас иаауп" (абхазский язык является государственным языком Республики Абхазия) или так --> Аҧсуа бызшәеи аурыс бызшәеи Аҧсны аҳәынҭқарратә бызшәас иаауп (или иаацоуп)" (Абхазский язык и русский язык являются государственными языками в Республике Абхазия).

Вы шо, не чуете разрыв шаблона?

[акод аредакциазура]

Верхняя кнопка "аръяшамтха" залезает за шаблон-карточку. Это моветонище каких поискать. Реквестирую админов!--A Ickander 08:23, 28 нанҳәа 2010 (UTC)

Численность

[акод аредакциазура]

240 705 на 2011 год. Данные переписи населения. Инфо с ру-вики. Хорошо бы обновить данные, не так ли? Братюнь (обсуждение) 20:21, 18 лаҵара 2012 (UTC)