Алахәыла ахцәажәара:Usien
O Captain! My Captain! our fearful trip is done;
The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won;
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring:
- But O heart! heart! heart!
- O the bleeding drops of red,
- Where on the deck my Captain lies,
- Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills;
For you bouquets and ribbon'd wreaths—for you the shores a-crowding;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
- O captain! dear father!
- This arm beneath your head;
- It is some dream that on the deck,
- You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip, the victor ship, comes in with object won;
- Exult, O shores, and ring, O bells!
- But I, with mournful tread,
- Walk the deck my captain lies,
- Fallen cold and dead.
Начать обсуждение с Usien
Страницы обсуждения — место, где люди обсуждают, как улучшить содержимое Авикипедиа. Начните новое обсуждение, чтобы связаться и обсудить что-нибудь с Usien. Написанное здесь вами смогут прочесть и другие.